Portal Južna pruga: Prvi medij na prizrensko-timočki dijalekat

Medijsko nebo nad Srbiju pobogato je za još jed`n sajt na koj će mož da se čitav vesti iz zemlju i svet, al ne onakve kakve ste do s`g čitali. Reč je od portal Južna pruga koji je napraven kako bi se očuvaja jezik, kultura i identitet na jug Srbiju, a cel sadržaj koji se objavljuje napisan je na prizrensko-timočki dijalekat.

Njegova osnovna misija je da se dijalekat od ovaj prostor uvede u javnu i medijsku upotrebu, k`o i u savremeni digitalni prostor, kude se dan`s u najgolemu meru oblikujev jezičke navike na mlade generacije.

Ovoj je prvi medijski portal koji cel sadržaj objavljuje isključivo na dijalekat

Na dijalekat, na koji govoriv više od milijon i po ljudi na jug Srbijuod Niš do Pirot, od Knjaževac do Prizreni na taj način pokazuje jedinstven primer u Srbiju, al i šire. Nažalos, prizrensko-timočki dijalekat se ne vidi ni u javni život ni u mediji. Na njega se ne pisujev knjige (s`m neki izuzeci), ne se koristi u informativne emisije, ne se uči se u škole i ne se čuje u zvanične institucije. K`d se u neki slučajevi pojavi u filmovi ili serije, bez izuzeci svodi se samo na podsmevanje.

Zbog takav odnos prema prizrensko-timočki dijalekat, koji traje mnogo godine, došlo se do toj da se radi od „pros“, „selskiilpastirskigovor  s`s koj govoriv ljudi bez školu, ljudi s`s sumnjiv moral i s`s nisku inteligenciju. Posledica na toj je duboko društveno žigosanje svi onija koji zboriv na prizrensko-timočki dijalekat. Mnogi se mnogi se sramujev od svoje poreklo i od svoj govor i u javnos koristiv samo standardni srpski jezik kako bi izbegli podsmevanje.

Rezultat je poražavajući: dijalekat s`s koj govoriv preko milijon i po ljudi UNESKO je uvrstija među ugroženi dijalekti

Južna pruga je pokrenuta baš s`s cilj da se nestajanje na južnjački govor zaustavi i preobrne. Svi sadržaji na portal objavljuju se na varijante na  prizrensko-timočki dijalekat, s`s cilj na očuvanje nematerijalno jezičko nasleđe i ko primer da lokalni dijalekti možev da budev funkcionalni u savremeno novinarstvo. Ideja na portal neje da se s`s korišćenje ovaj dijalekat vrnemo u prošlos, nego da se obrnemo na budućnos. Dijalekat se mož sačuva s`m ako se svaki d`n  koristi i ako se s`s njega služimo i kad zborimo od ozbiljne teme.

Treba da se napomene da je omogućeno islušanje vesti“. Tačnije, posetioci možev da čujev vesti pročitane na dijalekat, onakoj kako bi gi izgovorija izvorni govornik

Za portal Južna pruga pišev izvorni govornici na prizrensko-timočki dijalekat, koji su istovremeno i profesori na srpski jezik i istoričari. Toj su ljudi koji savršeno razumev oba jezička sistema i umev da gi povežev na pravi načinda sačuvav dijalekat i da ga učiniv da bude razumljiv na širu javnos. Svi su duboko posvećeni na projekat i svesni su kakav značaj ima ovaj poduhvat za kulturni identitet na jug Srbiju.

Na svrljiško-zaplanjsku varijantu piše Milica Gocić iz Niš. Na prizrensko-južnomoravsku varijantu pišev: Aleksandra Stošić iz Vranje i Aleksandra Miljković i Milan Živković iz Leskovac. Na timočko-lužničku varijantu piše Jelena Vidanović iz Pirot. Planiramo da tim proširujemo s`s novim saradnici iz različiti krajevi kude se zbori na prizrensko-timočki dijalekat.

Tekstovi na portal su na različite teme, od politiku do sport, zatoj što se trudimo da informišemo čitaoci na najbolji način.

Milena Šović, osnivač i glavni i odgovorni urednik portal Južna pruga

.

.

Оставите коментар

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Scroll to Top