Život životinja, ili porađanje svetlosti: roman Ejdur Ave Olafsdotir pred srpskim čitaocima

Piše: Vladimir D. Janković

Protagonistkinja romanaŽivot životinja“, ili drugo Ja islandske autorke Ejdur Ave Olafsdotir, bavi se zanimanjem čiji je naziv proglašen za najlepšu reč u drevnom i čudesnom islandskom jeziku: Ljósmódir, što značibabica. Ta složenica u sebi objedinjuje dve reči: Módir (majka) i Ljós (svetlo)

.

Borba za dah: Ejdur Ava Olafsdotir

.

Da bi čovek mogao da umre, mora prvo da se rodi – tom rečenicom počinje roman „Život životinjaEjdur Ave Olafsdotir, rođene 1958. u Rejkjaviku, glavnom gradu Islanda. Romansijerka koja je već više od četvrt veka prisutna i zapažena ne samo na islandskoj, nego i na evropskoj književnoj sceni, to srednje ime, „Ava“, uzela je odajući počast slepoj francuskoj svetici iz srednjeg veka, benediktinki Avi, zaštitnici slepih.

.

Protagonistkinja romanaŽivot životinja“, ili drugo Ja autorke Ejdur Ave Olafsdotir, bavi se zanimanjem čiji je naziv u jednoj opsežnoj anketi obavljenoj 2013. proglašen za najlepšu reč u drevnom i čudesnom islandskom jeziku: Ljósmódir, što značibabica. Ta složenica u sebi objedinjuje dve reči: Módir (majka) i Ljós (svetlo).

.

Babica Dija je i vokacijom i dušom posvećena tome da majkama pomogne da rode, i ta ljubav se u njoj dodatno osnažila pošto je Dija sáma doživela tešku traumu donevši na svet mrtvorođenče. U romanu podeljenom na dva poglavlja: Majka svetlosti i Zoologija za početnike, Ejdur Ava Olafsdotir izlaže svoju junakinju čitavom spektru osećanja i promišljanja vezanih za porođaj, za smrt, za život uopšte. Otuda ćemo i bolje razumeti autorkinu posvetu na početku knjige: Posvećeno onima koji su otišli pre nas. Posvećeno onima koji su tu. Posvećeno onima koji će tek doći.“

.

Ovu uzbudljivu, dirljivu, a pre svega izvanredno napisanu pripovest čitaćete u dahu, jer to i jeste priča o dahu, kako dahu novorođenčeta, tako i dahu majčinom, i dahu babice koja je tu da obezbedi da sve protekne kako treba, ali isto tako i priča o čitalačkom dahu, koji ćete gubiti i vraćati dok promičete kroz ove nežne i bolne, a opet furiozne i strastvene redove, koje su nama, dalekima od islandskih belih noći i crnih dana, približile izdavačka kuća Heliks i prevoditeljka Tatjana Latinović.

.

Dija je, osim toga što revnosno i predano obavlja svoju svetu dužnost, i istinski slikar, likovni umetnik koji svoj slikovni doživljaj ume i te kako dobro da iskaže rečima: „Bebica okreće glavu prema mami i gleda u nju, očima još punim mraka iz dubine zemlje“, no, u isto vreme, Dija je i vrlo živa, čulna i osetljiva babica koja rado iskoristi trenutak predaha, a onda to ovako opiše: „Prija mi da gledam u nebo nakon što sam ceo dan okružena krvlju i telima.“

.

Posao babice se često prenosi s kolena na koleno, sa žene na ženu, ja sam četvrta generacija babica u mojoj porodici“, piše islandska autorka koja je osim nekoliko romana objavila i jednu knjigu poezije i jednu pozorišnu dramu. Moja prabaka je u prvoj polovini dvadesetog veka bila babica na severu Islanda, a bakina sestra je skoro pedeset godina radila kao babica u porodilištu u gradu. Tetka po majci mi je babica na Jilandu. Prema nekim podacima izgleda da je i jedan od naših predaka radio kao akušer i na svet doneo dvesta beba. Priča se da je Gisli Rajmond Gudrunarson, zvan Noni, imao vešte ruke za porođaje, ali je bio i vešt kovač, pa je sam pravio porođajna klešta i razna druga pomagala. (…) Kad sam počela da radim u porodilištu pre šesnaest godina, u njemu je još uveliko bio prisutan duh moje baba tetke. Najstarije babice su je se dobro sećale, ali sve manje ima onih koje su radile s njom. Međutim, o njoj se još uvek priča, čak i među onima koji se s njom nikad nisu upoznali. Bila je poznata po raznim izrekama, kao na primer: Svaka budala može da rodi dete. Pričalo se da je to više za sebe mrmljala, nego što se obraćala drugima.

.

Ejdur Ava Olafsdotir je studirala istoriju umetnosti u Parizu i potom se zaposlila kao predavač na Islandskom univerzitetu. Na književnoj sceni pojavila se devedesetih, a pažnju šire publike privukla je romanima Zemlja se podigla, Staklena bašta i Mis Islanda. Ovaj potonji, Mis Islanda, već ste imali prilike da pročitate u prevodu Tanje Latinović i izdanju Heliksa, ali sada je, usudio bih se reći, pred vama delo koje će, verovatno, zaseniti sva prethodna iz već raskošnog opusa Ejdur Ave Olafsdotir.

.

Оставите коментар

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Scroll to Top